Free Call 066 23 36 567
Close
Рок-н-рольна Фізика або «Обережно! Забагато гумору»

Книга «Гадки не маємо або Подорож невідомим Всесвітом» Х. Чема та Д. Вайтсона, яку випустив «Наш Формат», можливо, геть неакадемічна, зате точно найвеселіша з науково-популярних книжок з фізики, які взагалі було перекладено українською.

гадки не маємо

Вона не містить жодних страшних термінів та визначень. Замість формул та цифр не менше п’ятої її частини складають веселі картинки, головні герої яких – власне, два автори, наочно демонструють читачеві фізичні максими та явища, шуткують, дивуються, розводять руками та кричать наприкінці кожної глави: «Гадки не маємо!».

гадки не маємо

Треба одразу попередити читача, що гумору у книзі не просто багато, а ДУЖЕ багато. Можливо, така манера викладення підійде не всім. Але мені сподобалося. Легкий, задиркуватий, невимушений стиль, купа жартів на кожній сторінці та яскраві метафори, зрозумілі і дитині – ось що таке фізика у викладенні Чема та Вайтсона. Дуже весела та напрочуд зрозуміла штука.

Про що ж сама книжка?

Перша глава «З чого зроблений Всесвіт?» може навіть роздратувати примхливого читача наук-попу. Якось забагато «петросянства», клоунади та «води». Де ж, власне, фізика?

Але не поспішайте. У наступних главах вам розкажуть, прошуткують та мало не заспівають про темну матерію, темну енергію, масу, загадку гравітації і слабку та сильну взаємодії.

гадки не маємо

Я прочитала більше десятка науково-популярних книжок з цих проблем різної складності та штибу, і ще ніколи про взаємодії та елементарні частини мені не пояснювали настільки доступно та «на пальцях». І маленька дитина зрозуміє.

Але пристебніться, далі автори заглиблюються у поняття простору, часу, кількість вимірів, антиматерію та Теорію Всього. І чим складніше поняття, чим загадковіші явища, чим більш неоднозначні гіпотези, тим веселіше і зрозуміліше, за допомогою жартів та картинок, у авторів виходить це пояснювати.

Результат – напрочуд дружня до читача книжка, на яку можна сміливо ліпити стікера «Вік від 5 до 105 років». Я, примхливий та вибагливий читач наук-попу, з фізико-математичною школою за плечима та кандидатською з біології, почувала себе дитиною, яку вперше взяли до Диснейленду, коли читала все це. І на кожній сторінці посміхалася, як то кажуть, «від вуха до вуха».

гадки не маємо

Ця книжка дуже добре підійде до невимушеного читання, вона – яскравий приклад «розважального» наук-попу, коли читач дізнається щось нове ніби граючись. Якщо ви читаєте книжки, аби саме розвантажити мозок, а не загрузити його – то вона саме для вас. Інформація непогано структурована та легко запам’ятовується. Глави у книжки маленькі, додатково розбиті на підрозділи, її дуже зручно читати у метро чи зі смартфона десь у громадському транспорті, уривками між іншими справами, адже можна легко повернутися до будь-якої теми, розділу чи проблеми. Книжка має невеличкий список використаних джерел, сайтів та приміток до кожної глави, які стануть у нагоді тим, хто захоче дізнатися більше та розтлумачити для себе якийсь аспект викладеного.

гадки не маємо

Треба відмітити ретельну роботу перекладача та редакторів над текстом. Наприклад, деякі жарти, які абсолютно точно були б не зрозумілі українцям, адаптували до наших реалій. Тому не дивуйтесь, якщо на картинках та у тексті вас зустріне Олег Вінник та «молоді вовчиці».

Книжку приємно взяти до рук. У неї гарна обкладинка, верстка, шрифт, є закладочка. А от наукового редактора нема, шкода.

Для кого ця книжка? Для будь-кого, хто хоче почитати щось пізнавальне, але легке, нескладне, розважальне, і при цьому якісне. Дуже підійде для дітей, у тому числі молодшого віку, та підлітків.

Кому краще утриматись? Людям, які вважають, що академічна наука, а особлива фізика – це щось занадто серйозне, аби викладати її через жартики та балачки, розмахуючи гамбургером над сторінками. А також, можливо, фізикам-теоретикам, які можуть вважати аналогії та метафори у книзі ризикованими, а гумор – дитячим.

Що сподобалось: ентузіазм авторів.

Що не сподобалось: у книзі багато чого немає – Копенгагенської інтерпретації Нільса Бора та Багатосвітової інтерпретації Еверетта, Шредингера та його знаменитого кота і так далі. Але вона і без того товстенька.

(с) Атамась Наталія

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *